Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他之间面临着一道阻碍着他
互理解
鸿沟。
se heurter à: achopper, affronter, face
atteindre, blesser, choquer, contrecarrer, frapper, froisser, cogner, emboutir, taper, bouleverser, bousculer, contrarier, mécontenter, scandaliser, se dresser contre, s'élever contre, achopper, buter, donner contre, percuter,se heurter: s'affronter, s'opposer, se diviser, contrasté, détonner, hurler, jurer, trancher, buter, donner contre, percuter, s'achopper à, entrechoquer, affronter, caramboler,
se heurter: s'associer, s'harmoniser, se marier, se réconcilier, s'accorder, sympathiser,
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他之间面临着一道阻碍着他
互理解
鸿沟。
Cette affaire se heurte à quelques difficultés.
@这件事有些困难。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈夫滑倒了,头摔得很重。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈
反对。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
两部汽车迎面猛烈撞。
La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.
其中大多数都面临制约发展根深蒂固
结构性障碍。
Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.
加蓬是一次较新活动,办事处面临两个主要挑战。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家继续受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.
在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有问题。
Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.
其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
联合国及其行动伙伴继续面临越来越多挑战。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对口基金而言依然是个挑战。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我今天裁谈会
工作时间很紧了。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.
但生物燃料贸易推广面临着若干障碍。
Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.
遗憾是,国际社会面临严重
不遵守问题。
Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.
这位证在谈到那个黑暗
时代时,遇到了各种困难。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我面临日益增长
复杂性
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
false